• Письменный перевод текстаПеревод научно-технической, юридической, медицинской документации.
  • Устный переводСинхронный перевод, перевод переговоров, услуги гидов-переводчиков.
  • Дополнительные услугиЛегализация и Апостиль, нотариальное заверение документов.
Первая московская служба переводов - круглосуточно
(495) 970 90 78Круглосуточно - без выходных

Письменный перевод

Профессиональные переводы текста более чем на 50 языков мира. Редактирование штатными редакторами, качественная верстка.

Перевод документов с языков СНГ

До 1991 года на всей территории СССР в обязательном порядке изучался русский язык, служивший языком межнационального общения. Записи в официальных документах также производились на двух языках. После подписания Беловежских соглашений и распада страны, в некоторых странах СНГ русский язык стал уходить из государственного обихода, количество русских школ стало уменьшаться, как и часы, предназначенные для изучения русского языка, в национальных школах. Русский язык начал выходить из обращения и в некоторых субъектах Российской Федерации, например в сельских местностях Закавказья. В результате, многие граждане, родившиеся и даже получившие образование в странах СНГ, недостаточно хорошо знают русский язык, а некоторые не знают его вообще.

При приезде их в Российскую Федерацию с деловыми, культурным целями, или на ПМЖ, это создает определенные трудности и требует помощи переводчиков языков СНГ (грузинский, армянский, азербайджанский, узбекский, украинский, молдавский, таджикский, казахский, туркменский, грузинский языки и др.). А из-за того отказа стран СНГ от русского языка при оформлении всех документов, возникает необходимость и в переводах документов с языков СНГ (например, казахского). А между тем, при оформлении всех документов для легализации в России требуется нотариальный перевод всех документов , выданных в странах СНГ с 1991 года. При этом, при оформлении нотариального перевода личных документов с языков СНГ у себя на родине, например, в нотариальной конторе в Узбекистане, вам все равно придется дополнительно переводить и заверять печать нотариуса на узбекском языке. Поэтому нотариальную заверку переведенных документов (например, перевод копии паспорта, свидетельства о рождении, свидетельства о браке или разводе, свидетельство о смерти, трудовую книжку, контракт, аттестат, диплом об окончании высшего учебного заведения, диплом о присвоении научной степени, свидетельство о среднем профессиональном образовании, права на вождение автомобиль, пенсионное удостоверение и др.) лучше сделать в России. Наше бюро переводов оперативно выполнит нотариальный перевод всего пакета документов с языков СНГ, и вы сэкономите время и деньги.

Помимо нотариальных переводов наше агентство переводов предлагает самые различные услуги по переводу с языков СНГ. Конечно, это переводы различных текстов художественно-публицистического характера, переводы из газет и журналов, переводы интернет- материалов или целых сайтов (с русского и на русский язык). Для приезжающих в Россию на лечение, наши переводчики с языков СНГ могут выполнить переводы медицинские переводы, перевести медкарты, выписки из истории болезней, анализы и т.д.

Конечно, при необходимости сотрудники нашего бюро переводов выполнят и устный перевод с языков СНГ, участвуя в переговорах, выставках и конференциях.

Особо нужно отметить такую важную услугу, оказываемую в нашем бюро переводов как судебный перевод с языков СНГ (в т.ч. редкие, такие как чеченский, кабардинский, лакский и другие языки Дагестана), которую мы предлагаем как частным лицам, так и судебно-исполнительской власти. Ведь от квалификации переводчика с языков СНГ в этом случае зависит справедливый приговор, карающий лишь виновных. Судебный переводчик помимо устного перевода во время судебных разбирательств и следствия выполняет также письменные переводы судебных решений на языки СНГ. Такие специалисты обычно имеют дополнительное юридическое образование, поэтому им можно поручить выполнение различных юридических переводов, например, с украинского или белорусского языков.

В нашем бюро переводов переводчиками языков СНГ (многие из которых – алтайский, адыгейский - являются редкими) работают носители языка, имеющие, как правило, филологическое образование. Поэтому эту востребованную на современном рынке переводов услугу они выполняют качественно и профессионально.

Тел. (495) 970-90-78
E-mail: perevod@buro24.net
Срочный перевод

Если вам нужен срочный перевод текста, направляйте документы на наш электронный адрес perevod@buro24.net с пометкой «срочно» в теме письма. Наше агентство работает круглосуточно, без выходных и имеет возможность выполнять перевод действительно быстро, в максимально короткие сроки.
Экспресс-перевод текста выполняется удаленно, в режиме онлайн. Заказать письменный перевод текста или услугу устного переводчика можно прямо сейчас:

Тел. (495) 970-90-78

Нотариальный перевод

Любые официальные документы, переведенные нашим бюро, могут быть заверены нотариально (процедура удостоверения подписи переводчика нотариусом). Выполняем также легализацию и апостилирование документов.

Доставка документов по Москве и Подмосковью.