Услуги перевода
Письменный перевод
Профессиональные переводы текста более чем на 50 языков мира. Редактирование штатными редакторами, качественная верстка.
Устный перевод
Последовательный и синхронный перевод, услуги переводчика на переговорах, конференциях, переводческое сопровождение на выставке и в командировке.
Перевод медицинской документации
Переводы в области медицины считаются одним из самых востребованных, но и самых сложных видов переводов. Медицинские переводы имеют специальную терминологию, малопонятную для неспециалистов, крайне специфическую лексику и сокращения, что делает выполнение переводов текстов по медицине весьма затруднительным.
Наша компания вот уже несколько лет оказывает услуги по переводу различных текстов из области медицины, в том числе перевод медицинских карт, выписок из истории болезни, учебной литературы по медицине, результатов клинических исследований, эпикризов, заключений специалистов, протоколов операций, а также фармацевтической документации и документации к медоборудованию.
Переводы по медицине нужны врачам для ознакомления с новейшей медицинской литературой, для лиц, отправляющихся на лечение за рубеж, а также для фармацевтических компаний и предприятий, производящих и поставляющих медицинское оборудование.
Перевод мед. текстов имеет ряд особенностей. Прежде всего, перевод медицинской литературы налагает огромную ответственность. Переводчик, работающий в области медицины, -это, прежде всего, знающий и опытный специалист. Переводчик медицинских текстов понимает, что от него зависит здоровье, а часто и жизнь человека, поэтому перевод медицинского текста должен быть безупречен. В полной мере это можно достичь, если медицинский переводчик имеет медицинское образование.
Переводчики, работающие в нашем бюро медицинских переводов и выполняющие переводы в области медицины, особое внимание придают точности интерпретации оригинала. Только врач-переводчик правильно сможет записать перевод медицинских карт и выписок из истории болезни. А переводчик-медики, работающие в нашем бюро, правильно расшифруют все принятые профессиональные сокращения, учтут все специфические медицинские обозначения и выполнят корректный перевод.
В нашем бюро переводов медицинский текст будет переводить, специализирующийся именно в этом направлении медицины, что дает гарантию – перевод медицинского текста будет сделан полностью адекватно оригиналу. Качество перевода медицинской документации обеспечивает специализированное образование наших переводчиков и их долгая практика. Но каким бы опытным ни был переводчик, перевод медицинского текста в нашем бюро обязательно просматривает редактор, также специализирующийся на переводах в сфере медицины.
Обратитесь в наше бюро – и опытные медицинские переводчики придут к вам на помощь: в краткие сроки сделают для вас переводы по медицине, что, мы надеемся, поможет вам в сохранении вашего здоровья, а также здоровья ваших пациентов.
Если вам нужен срочный перевод медицинского текста, направляйте документы на наш электронный адрес perevod@buro24.net с пометкой «срочно» в теме письма. Наше бюро медицинского перевода работает круглосуточно, без выходных и имеет возможность выполнять перевод действительно быстро, в максимально короткие сроки.
Экспресс-перевод текста выполняется удаленно, в режиме онлайн. Заказать письменный перевод текста или услугу устного переводчика можно прямо сейчас:
Тел. (495) 970-90-78
Нотариальный перевод
Любые официальные документы, переведенные нашим бюро, могут быть заверены нотариально (процедура удостоверения подписи переводчика нотариусом). Выполняем также легализацию и апостилирование документов.
Доставка документов по Москве и Подмосковью.